For years, the LLILAS Benson Digital Scholarship Office has been experimenting with digital technologies to transform this “unreadable” Spanish colonial archive into accessible humanities data for scholars. However, we tried something new this past year and reversed the equation: We convened colonial Latin Americanists online to transform handwritten words on pages into digital text that they could then use to make the digital humanities (DH) more accessible. This resulted in the “Spanish Paleography and Digital Humanities Institute,” a free online program that provided scholars with practical training in the reading and visualization of 16th- to 18th-century manuscripts in Spanish.